— Отлично, благодарю вас. Позвольте спросить вас, далеко отсюда контора дилижансов?
— Близко. Сам проводит вас. А вы в этом костюме намерены ехать? — вдруг спросил хозяин, оглядывая Чайкина с ног до головы.
— В этом.
— Не годится! — отрезал янки.
— Какой же костюм надо, позвольте узнать?
— Кожаные куртку и штаны, высокие сапоги и широкополую шляпу. Недурно запастись и теплым плащом, если у вас его нет. В горах холодно. А револьвер есть?
— Есть.
— Все вещи можете купить в моей лавке. Она рядом. Глядите в оба, чтобы приказчик не подсунул вам гнилого товара. Скажите, что Старый Билль вас мне рекомендовал. А где вылез Старый Билль?
Чайкин сказал, что Старый Билль сошел с парохода в каком-то поселке недалеко от Канзаса, и спросил:
— А кто такой Старый Билль?
— Старый Билль? Он шериф и гроза здешних молодцов, занимающихся не совсем чистыми делишками. Он поехал ловить одного такого молодца и, верно, поймает. Вот кто такой Старый Билль. Вы с ним, значит, на пароходе познакомились?
— Да.
— И, значит, вы в наших краях первый раз, если не слыхали о Старом Билле?
— В первый.
— Издалека прибыли?
— Из Сан-Франциско. Ходил на бриге матросом в Австралию, а оттуда в Нью-Орлеан. Теперь еду в Сан-Франциско! — добросовестно ответил Чайкин.
Вместо ответа янки рассмеялся и весело подмигнул глазом, словно бы хотел сказать:
«Однако ловко ты врешь!»
И, видимо заинтересованный, продолжал насмешливым тоном:
— Видно, много заработали в матросах, что оделись джентльменом и едете за свой счет на Запад?
— Много. И, кроме того, капитан меня наградил деньгами.
— И даже наградил? Удивительный капитан! Не выпьете ли вы за его здоровье чего-нибудь?
— Благодарю, я не пью. А капитан действительно удивительный! — говорил Чайкин, не замечая насмешки хозяина.
— Однако вы, сэр, еще зелененький. У нас в Америке врут правдоподобнее! — добродушно рассмеялся янки. — Вы не будьте в претензии. Я для вашей же пользы говорю. Уж если вам нужно напускать туман, то надо делать это чуть-чуть половчее. А вы не умеете!
— Я не вру! — ответил Чайкин и весь вспыхнул.
— Тогда я, значит, первый дурак в Канзасе, с вашего позволения.
Между сидевшими за столиками, ближайшими к буфетной стойке, раздался смех. Кто-то сказал, обращаясь к хозяину:
— А вы, Джемсон, не припирайте молодого иностранца. Вы не Старый Билль!
— И заметьте, Джемсон, отчего и не разбогатеть матросу, если, например, капитан нечаянно упадет за борт и в каюте окажутся деньги! — со смехом заметил другой.
Сконфуженный Чайкин проговорил, обращаясь к хозяину:
— Напрасно вы, мистер Джемсон, не верите…
— Канзасцы народ недоверчивый… быть может, вы не откажетесь назвать фамилию вашего удивительного капитана?
— Охотно. Капитан Блэк!
Это имя вызвало сенсацию.
— Вы говорите — Блэк, капитан «Диноры», которая недавно привезла ружья южанам?
— Он самый.
— Тогда извините, сэр. Охотно верю вам, сэр. Я кое-что слышал о капитане Блэке, сэр. Он отчаянный джентльмен, но умеет рассчитываться как следует. Дельце с военной контрабандой — ловкая штука. И если он не был захвачен «Вашингтоном» и не был вздернут на фока-pee, то, следовательно, ему везет дьявольское счастие по-прежнему… Другой на его месте давно был бы на виселице… Когда-нибудь да попадет!
— За что он мог быть на виселице?
— За многое, за очень многое. Он под другим псевдонимом хорошо известен на дальнем Западе… Но только он так чисто вел дела, что повесить его было нельзя… Говорят, он подарил бриг своему помощнику, а сам уехал на север?
— Да. И уверяю вас, он станет другим человеком теперь! — горячо произнес Чайкин.
— Способный и умный джентльмен… Он каким угодно человеком может быть… Однако вы, верно, хотите завтракать? Эй, Сам, подайте джентльмену позавтракать! Пятьдесят центов полный завтрак, сэр. А после завтрака Сам проводит вас в контору дилижансов. Возьмите билет и на обратном пути купите в моей лавке необходимые вещи… Я сам с вами пойду… А то такого, как вы, простофилю, приказчик соблазнится надуть! — проговорил со смехом хозяин. — Вот свободный столик… Садитесь… Сам сейчас вам подаст!
Несколько сконфуженный и обиженный за бывшего капитана «Диноры», Чайкин досадовал, что пустился в откровенность с хозяином гостиницы и вызвал недоверие. Он решил впредь быть осторожнее и с первым встречным не откровенничать.
Тем не менее неприятное объяснение с хозяином не помешало проголодавшемуся Чайкину съесть два больших куска поджаренной ветчины, пару яиц и несколько ломтей вкусного белого хлеба с маслом и сыром и выпить две большие чашки кофе с горячим молоком.
Расплатившись, он вышел с негром слугой на улицу. Через полчаса он уже был в конторе дилижансов и спрашивал дешевое место до Сан-Франциско.
Молодая барышня сказала ему, что осталось только одно место — рядом с кучером.
— Отлично. Позвольте место. Что стоит?
— Двадцать пять долларов.
Чайкин достал из кошелька деньги и получил билет.
— Ровно в три дилижанс отойдет. Не опоздайте.
— Не опоздаю.
Возвратившись в гостиницу, Чайкин зашел в контору и, обратившись к хозяину, проговорил:
— Не поведете ли в свою лавку?
— Идем!
В большом магазине, в котором были всевозможные товары, начиная с дорогих материй и духов и кончая смолой и гвоздями, хозяин сам выбрал то, что рекомендовал купить, и выложил все это на прилавок перед Чайкиным.
Чайкин внимательно осматривал каждую вещь, особенно тщательно оглядел сапоги и ощупал их со всех сторон и спросил, что будет все стоить.